推广 热搜:

丝路丝绸之路用英语怎么说

   日期:2023-12-31     浏览:52    评论:0    
核心提示:丝路丝绸之路用英语怎么说翻译如下:丝绸之路 The Silk Road 例句:这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来。丝绸之路英文怎么说啊可以是可以,不过“丝绸之路”用的最多的译法是“Sil

丝路丝绸之路用英语怎么说

翻译如下:丝绸之路 The Silk Road 例句:这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来。

丝绸之路英文怎么说啊

可以是可以,不过“丝绸之路”用的最多的译法是“Silk Road”。

翻译如下:丝绸之路 The Silk Road 例句:这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来。

the famous German geographer Ferdinand von Richthofen named it Silk Road in 187丝绸之路the SilkRoaD.起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意义的国际贸易路线。

but also a cultural bridge linking with Africa and Europe.参考翻译:丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。

丝绸之路的英语怎么说

1、翻译如下:丝绸之路 The Silk Road 例句:这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来。

2、不可,silk road 丝绸之路,是19 世纪丝绸商去中国做丝绸交易所用的路途的名称 road of silk (= a road paved with silk) 用丝绸铺成的一条路 两者意思截然不同。

3、可以是可以,不过“丝绸之路”用的最多的译法是“Silk Road”。

4、丝绸之路the SilkRoaD.起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意义的国际贸易路线。由于丝绸在这条线路的贸易中占有很大比重,1877年德国著名的地理学家费迪南·冯·李希霍芬(Ferdinand vonRichthofen)将其命名为“丝绸之路”。

5、丝绸之路是中西文化间的桥梁。英语是:The Silk Road is a bridge between Chinese and Western cultures.丝绸之路,the Silk Road。桥梁,bridge。

丝绸之路的英文,丝绸之路的翻译,怎么用英语翻译丝绸

丝绸之路the SilkRoaD.起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意义的国际贸易路线。由于丝绸在这条线路的贸易中占有很大比重,1877年德国著名的地理学家费迪南·冯·李希霍芬(Ferdinand vonRichthofen)将其命名为“丝绸之路”。

翻译如下:丝绸之路 The Silk Road 例句:这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来。

不可,silk road 丝绸之路,是19 世纪丝绸商去中国做丝绸交易所用的路途的名称 road of silk (= a road paved with silk) 用丝绸铺成的一条路 两者意思截然不同。

丝绸之路的简单英语是

丝绸之路,SILK指的是丝绸,ROAD指的是路,二者合在一起就是丝绸之路的意思。丝绸之路从河西走廊开始一直到中亚,西亚,都是把一些荒漠中的绿洲串联起来,组成一个生态长廊,正是通过这个长廊,那些技术和文化 才得以传播。

翻译如下:丝绸之路 The Silk Road 例句:这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来。

丝绸之路the SilkRoaD.起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意义的国际贸易路线。由于丝绸在这条线路的贸易中占有很大比重,1877年德国著名的地理学家费迪南·冯·李希霍芬(Ferdinand vonRichthofen)将其命名为“丝绸之路”。

不可,silk road 丝绸之路,是19 世纪丝绸商去中国做丝绸交易所用的路途的名称 road of silk (= a road paved with silk) 用丝绸铺成的一条路 两者意思截然不同。

silk road 丝绸之路 The old silk road specialised in luxuries like silk.古老的丝绸之路专门运输丝绸之类的奢侈品。

丝绸之路的英文名字怎么读

1、丝绸之路(the Silk Road;the Silk Route),亦称丝路。

2、翻译如下:丝绸之路 The Silk Road 例句:这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来。

3、丝绸之路the SilkRoaD.起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意义的国际贸易路线。由于丝绸在这条线路的贸易中占有很大比重,1877年德国著名的地理学家费迪南·冯·李希霍芬(Ferdinand vonRichthofen)将其命名为“丝绸之路”。

4、年,德国地理学家李希霍芬(F. von Richthofen)在他所写的《中国》一书中,首次把汉代中国和中亚南部、西部以及印度之间的丝绸贸易为主的交通路线,称作“丝绸之路”(德文作Seidenstrassen, 英文作the Silk Road)。

5、你去Google的英文搜索引擎里把这两种表达都检索一下,就能看出差异了,“Silk Road”的搜索结果数量几乎是Silk Way的两倍,而且wiki百科英文版选用的“丝绸之路”词条名的英文是“Silk Road”,说明人们普遍接受这种表达。

原文链接:http://www.xiugou.net/news/show-41957.html,转载和复制请保留此链接。
以上就是关于丝路丝绸之路用英语怎么说全部的内容,关注我们,带您了解更多相关内容。
 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐资讯
网站首页  |  VIP套餐介绍  |  关于我们  |  手机版  |  版权隐私  |  SITEMAPS  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报